student asking question

なぜ11 hoursと16-hourで分けるのでしょうか

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この文中の「16-hour」は、「16」と「hour」(時間)を組み合わせて、飛行時間を表す単数形容詞として使われているため、ハイフンでつながれています。対照的に、「11 hours」はたんになにかの量を規程しているだけで、飛行時間を表す形容詞としては使われていないので、ハイフンでつながれていません。このように、これらのフレーズのハイフネーション(語をハイフンでつなぐこと)は、文中でどの品詞として使われているかによって決まっています。 ここでは、2つの異なる品詞として時間が使われている文の例を示します。 例: The meeting was three hours long.(会議に3時間かかりました。) 例: It was a three-hour long meeting. (それは3時間もの長い会議でした) お役に立てれば幸いです!

よくあるQ&A

12/13

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

彼女の推定では、16時間のフライトのうち、11時間です。