student asking question

「knock flat out」の意味を教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

これは「knock out」と「flat out」という2つのフレーズを合わせた表現です!「knock [someone] out」は通常、物理攻撃や薬によって相手の意識を失わせるという意味になります。「flat out」は徹底するという意味です。つまり、この「knock flat out」は、相手を殴って完全に意識を失わせるという意味になります。 例: I worked flat out for the last two weeks. I need a break.(この2週間、ずっと働き詰めだった。休みがいる。) 例: I knocked out last night. Can't even remember what I did.(昨晩はぶっ倒れてたよ。何をしたかも思い出せない。) 例: She knocked him flat out in the boxing ring.(彼女は彼をリングの上でノックアウトした。)

よくあるQ&A

12/14

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

こいつをやっつけたこと?