"move it!"の意味で使うことのできる表現をもっと教えてください!
ネイティブによる回答
Rebecca
'move it!'は誰かに急げと催促する時、または、どいて!(強く)と言う時に使われる表現です。催促する時の同義語は'make it quick/fast'、'get a move on'があり、どいて!と言う時の同義語は'step/move aside'、'get lost'、'back off'があります。
Rebecca
'move it!'は誰かに急げと催促する時、または、どいて!(強く)と言う時に使われる表現です。催促する時の同義語は'make it quick/fast'、'get a move on'があり、どいて!と言う時の同義語は'step/move aside'、'get lost'、'back off'があります。
01/13
1
「:」の使い方を教えてください。
「:」(コロン)の使い方にはいくつかルールがあります。通常、コロンはリストを導いたり、「as follows」や「for example」の後に続いて、例や説明を導くのに使われます。ここでのように、結論の前にコロンを使うこともあります。引用の前に使ったり、本や映画のサブタイトルの前に使う場合もあります。 例: To make the pasta dish, we need: onions, tomatoes, pasta, and herbs.(パスタを作るには、玉ねぎ、トマト、パスタ、ハーブが必要です。) 例: My friend once said: "Motivation is an illusion, just do the things you need to do."(私の友達は前に「やる気というのは気のせい、やらなきゃいけないことをやるだけ」と言っていました。) 例: He finally told us about his past: he was once a famous musician.(彼はついに、かつて有名なミュージシャンだった過去を打ち明けた。) 例: I can't wait to watch "Spider-Man: No Way Home."(『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』を観るのが待ちきれないよ。) 例: As follows, this is what the letter contained: "Dear mom and dad..."(手紙の内容はこのようなものでした。「親愛なるお母さん、お父さんへ……」。)
2
企業分野でtask forceはどういう意味ですか?会社でこれらの役割は何ですか?
Task Forceはある特定の任務を遂行するために編成されたチームや大規模軍事集団を意味します。ここでは刑事の業務についての話をしているため、状況的に刑事に関連した特定業務、その運営のチームについて言っていると考えることができます。 例: The task force in the police series is so good at their job. (警察のドラマに登場するタスクフォースは本当に仕事ができる。) 例: They got a military task force into the base because of this. (このため彼らは軍のタスクフォースを基地内に配置した。)
3
After the couple of daysということは出来ますか
はい、もちろんです!どちらでもまったく問題はなく、文の意味も変わりません。他の文でも同様です。 例: A couple of days later/after a couple of days, we decided to name our new kitten Roy.(数日後、私たちは新たに迎えた子猫にロイと名付けようと決めた。) 例: We went to the beach a couple of days later/after a couple of days.(その数日後、私たちはビーチに行った。)
4
「oughta」とはどのような意味ですか。
「Oughta」とは「ought to」のカジュアルな短縮形で、アドバイスをする時に使われる「should」と同じ意味です。これは何かをすることが必要であったり、した方がいいことを表す際に使われます。 例:You ought to be kinder to him. (彼にもっと優しくするべきだよ。) 例:That child ought to be in bed. (あの子はもう寝るべきだ。)
5
Jesusはgood lordみたいな意味ですか?
「(Good) lord」、「(oh) Jesus」、「oh my god」、「(oh) god」などはすべて、何かについての驚き、ショック、欲求不満、または不快感を表すために使用されるカジュアルな感嘆詞です。(oh)は省略することもできます。 例: A: Did you hear? My dog gave birth to ten puppies last night!(聞いた? 私の犬が昨夜10匹の子犬を出産したの!) B: Good lord! So many puppies!(何だって!めっちゃ多いじゃん!)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
急いで!