student asking question

「with all due respect」の意味と使い方を教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「with all due respect」は「respectfully」、つまり「うやうやしく」「つつしんで」という意味です。これは攻撃的なことや批判的なことを言う前に使うフレーズで、まず相手を尊重していることを伝えることで、これから言うことに対するショックを和らげようとしているわけですね。 例: With all due respect, your performance could have been better.(失礼ながら、あなたのパフォーマンスはもっとよくなるはずでした。) 例: I know you won't agree, but with all due respect, I see the situation differently.(ご同意いただけないかもしれませんが、恐れながら、私はこの状況を別の見方で見ています。)

よくあるQ&A

01/10

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

お言葉ですが、私は教官って柄じゃありません。