フクロウやコウモリなど、夜に活発に動き回る動物の呼び方を教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
こうした動物のことは「nocturnal」(夜行性の)と呼ぶことができます。「nocturnal」な動物とは、夜に活発になる動物のことです。たとえばオポッサムやコウモリ、フクロウ、アライグマやハリネズミなどは夜行性の動物ですね。

Rebecca
こうした動物のことは「nocturnal」(夜行性の)と呼ぶことができます。「nocturnal」な動物とは、夜に活発になる動物のことです。たとえばオポッサムやコウモリ、フクロウ、アライグマやハリネズミなどは夜行性の動物ですね。
01/25
1
Live on a cityって表現してもいいですか。
ここでは「live on a city」は使えません。「on」は何かの上にある、または何かの表面にあることを意味するので、「living on a city」では都市の上部・表面に住んでいるということになってしまいます。この文脈では 「in」が最適です。 例: I really enjoy living in New York City. The city is dynamic and there's always lots to discover.(ニューヨークに住むのは本当に楽しい。ダイナミックな街で、いつもたくさんの発見がある。) 例: The old man lived on top of a huge tree, in a house he built with his own hands.(老人は大きな木の上の、自分の手で建てた家に住んでいました。)
2
「I didn't mean to」という表現は、完全な文章だとみなしてよいのでしょうか。それとも、「to」の後に何か省略されていますか。
何かを指して言うのであれば、完全な文章だとされます!つまり、文脈で意味が暗示されるわけですね。不完全だと感じるのであれば、「to」の後に言葉を付け加えることもできます。 例: A: "You made me so angry!" (「ごめん、そういうつもりじゃなかったんだ」) B: "Sorry, I didn't mean to."(「君のせいですごく怒ってるんだから!」) 例: "I'm sorry! I didn't mean to make you angry."(「ごめん!君を怒らせるつもりはなかったんだ」)
3
「as long as」は距離と何か関係があるのでしょうか。これはどのような意味ですか。
「as long as」には主に2つの意味があります。 一つ目は、「provided that(~である限り)」という意味です。この文では、「as long as it's preloaded with information」とは「provided that it's preloaded with information」という意味です。 例:As long as you get here, I don't care when you arrive. (来てくれるなら、いつ到着してもかまわないよ。) 例:As long as you finish this project, you will be able to graduate. (この研究課題が終わりさえすれば、卒業できますよ。) 二つ目は、「during the whole time that(~の間ずっと)」という意味です。前に「for」をつけて用いられることがよくあります。 例:The security guy here is super nice. He's been here as long as I can remember. (ここの警備員さんはとても良い人だ。彼は私が覚えている限りずっとここにいる。) 例:For as long as I am able to, I will exercise every day. (できる限り、毎日運動するつもりだ。)
4
boo, fly girlの意味はなんですか?
「boo」とは重要な人に与えられる愛称で、「sweetheart」や「honey」といった意味のスラングです。アメリカ英語ではこちらの方が一般的です。 例: He is my boo.(彼は私の大好きな人なの。) 「fly girl」とは、とてもクールでユニークな女の子を指すスラングです。これは広く使われているフレーズではありません。 Ex: She doesn't care about what people think, she's a fly girl.(彼女は人がどう思うかなんて気にしない、最高にイカした女の子だよ。)
5
ここでprettyとはどういう意味ですか?
この文脈では「pretty」は副詞であり、「somewhat(ある程度)」、「moderately(適度に)」、または「fairly(かなり)」などという意味ですが、ものすごくはない、というニュアンスです。 例: It's pretty cold outside today - not too cold but colder than yesterday.(今日は外はかなり寒いです。ものすごく寒いわけではないですが、昨日よりは寒いですね。) 例: I got 90 points on the exam, I think I did pretty good.(私はテストで90点を取りました。結構いい点だと思います。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
ほとんどのコウモリと同様に、オオコウモリは通常、昼間はずっと眠っていて夜に飛び回ります。