「sadness」「miserable」「melancholy」の違いを教えてください。この3つは同じ使い方ができますか。

ネイティブによる回答
Rebecca
同じ使い方をすることはできませんが、関連する言葉です。「miserable」と「melancholy」は「sadness」の異なる形です。「miserable」とは、ただ悲しいだけではなく、さらに強烈、劇的なものです。一方で「melancholy」は、悲しい状態ではあっても、おそらく何か原因があるわけではなく、深い思考から来るものです。これはそのトーンや言い回しの点で「depression」(憂鬱)と似ています。「sadness」はさまざまな使い方ができますが、簡単に言えば「sad」だということ、悲しいという意味です。 例: Jane was sad that she couldn't go on vacation with her friends.(ジェーンは友達と一緒に休暇に行けないことを悲しんでいた。) 例: Henry had been in a state of melancholy for the past week. I was worried about him.(ヘンリーは先週から憂鬱な気分になっていた。私は彼のことが心配だった。) 例: I was miserable working there. I'm glad I quit!(あそこで働くのはみじめだった。やめてうれしい!)