student asking question

ここで「quiet」でなく「silent」と言うと変ですか。この2つの言葉の意味合いの違いを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

そうですね、ここで「silent」というのは変だと思います。ある場所が「quiet」だと言うと、何も起こらない場所だという意味になります。直接的に騒音の程度を指しているわけではありません。ここで「silent」と言うと、まったく音がしないという意味になってしまいます。 例: The shop has been pretty quiet today. Maybe things will pick up tomorrow.(今日はお店が暇でした。明日には客足が戻ると思うのですが。) 例: I went to a silent disco! Everyone listened to music with headphones while dancing.(無音ディスコに行ってきたよ!みんなでヘッドホンで音楽を聴きながらダンスするんだ。) 例: The house has been quiet since you've been gone.(あなたがいなくなってから、家の中が静かになりました。)

よくあるQ&A

01/11

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

小さな町、静かな村