I suppose to と I am supposed とでどう使い分けますか?

ネイティブによる回答
Rebecca
何かをすることを期待されている、要求されているときは、必ず「ed」をつけて「supposed」とします。これは「supposed to」という動詞句です。文法的に正しくないので、「suppose to」とすることはできません。 例: I'm supposed to meet my friends for dinner this evening.(今夜は友達とディナーをすることになっている。) 例: He was supposed to submit the essay before midnight, but he fell asleep and submitted it late.(彼は夜中までにエッセイを送ることになっていたが、寝てしまって提出が遅れた。) 「to」をつけずに「suppose」だけで使うこともできますが、この意味での「suppose」は何かを想定したり、推定したりすることを意味するので、まったく別の意味になります。 例: I suppose the interview went well? You look like you're in a really good mood.(面接はうまくいったみたいだね?すごく機嫌がよさそうだから。) 例: I don't suppose you have a lighter on you?(ライターなんて持ってないよね?)