このlikeはどういう意味ですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
ここでの「like」は「filler word」(日本語でいう「あー」「えー」のような言葉)として使われているので、特に意味はありません。ネイティブスピーカーの多くは、何を話すかについて考えるときにlikeという言葉を使います。
Rebecca
ここでの「like」は「filler word」(日本語でいう「あー」「えー」のような言葉)として使われているので、特に意味はありません。ネイティブスピーカーの多くは、何を話すかについて考えるときにlikeという言葉を使います。
01/21
1
「unclaimed」とは何ですか。
この場合、「unclaimed」は所有者のいないもの、つまりまだ誰かに請求されたり所有されたりしていないものを表現するために使われる形容詞になります。したがって、「unclaimed items from the lost and found」は、遺失物の中でまだ持ち主に返却されていないもの、持ち主が現れていないものを意味すると理解できます。 例: There are many unclaimed items in the subway lost and found.(地下鉄の遺失物にはたくさんの未回収品があります。) 例: The unclaimed island did not have any human inhabitants.(未開の島には人間が住んでいなかった。)
2
この「solid」の意味を教えてください。
「solid」とは、「頼りになる」、「信頼できる」、「当てになる」という意味です。 例: She's very trustworthy, she has a solid reputation.(彼女はとても頼りになる、彼女は信頼できると評判だ。) 例: John and I grew up together, our friendship remains solid till this day.(ジョンと私はいっしょに育ち、今でも私たちは固い友情で結ばれている。)
3
ここでの”kids”はどういう使い方をしてるのでしょうか
ここでの「Kids」は文字通りの意味「children」ではありません。彼は、相手の方が若く、未熟で、経験が少ないということを暗示するために「Kids」を使いました。 例:You kids don't know how hard it was when we were young. We had to walk ten miles every day just to get to school.(あなたは私たちが幼い頃、 どれだけ大変だったか知らないんだ。私たちは学校に行くのに毎日10マイル歩かなければならなかったのよ。)
4
「top tier」の意味を教えてください。
「top tier」とは、トップレベル、最高レベルのことです。ここでは、社会で最も裕福な人や力のある人という意味で使っています。 例: Their reward was a seat in the top tier of this towering stadium, so high up that they needed binoculars.(彼らの報酬は、このそびえ立つスタジアムの最上階の席で、双眼鏡が必要なほど高いところにあった。) 例: The firm services only top-tier financial advisors.(この会社は一流のファイナンシャルアドバイザーにのみサービスを提供している。)
5
「we are homosexual law」とはどういう意味ですか?人がどうして法律になるのですか?
この「homosexual law」は慣用句ではありません。この全文は「we are homosexual law partners」となります。「law partners」とは、二人とも弁護士であり、仕事上のパートナーであることに加えて、法律上のパートナーでもあることを指しています。この 「homosexual」は、彼らが二人とも同性愛者であることを強調するためのユーモアとして挿入されただけで、「law partners」に付ける意味はありません。
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
-
So
that's
what
I
did,
we
didn't
like
try
to
avoid
him
or
anything,
but...
-
Right.
- だから私はそうしました。彼を避けようとしていたとかじゃないんだけど... - なるほど。