「whose job it is」ではなく「whose job is」ではないのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
どちらも正しく、一般的に使われる表現です。ただし、わずかにニュアンスの違いがあります。「whose job is」と言うと、それが唯一の仕事であるように聞こえるのに対し、「whose job it is」と言うと、数ある仕事のうちの1つだというように聞こえます。1つの仕事を指す場合であれば、どちらを使ってもよいでしょう。 例: We have an intern whose job it is to print documents for us.(当社には、書類を印刷するインターン生がいます。)=> 書類の印刷は数ある仕事のうちの1つ 例: We have an intern whose job is to print documents.(当社には、書類を印刷するインターン生がいます。)=> 書類の印刷だけが仕事のように聞こえる