この「finish」は「end up」と「wind up」のような意味ですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
そうですね、同じような意味です!ですので、ここでは最終結果という意味で「finish」を「wind up」または「end up」と言い換えることもできます。ただし、この2つは「finish」より多少くだけた響きになり、偶然そうなったという意味も出てきます。 例: Our team ended up last since Courtney was injured. = Our team finished last since Courtney was injured.(コートニーが怪我をしてしまったので、私たちのチームは最下位に終わった。) 例: Jane winded up on the podium in third place. => カジュアルな表現で、偶然そうなったように聞こえる = Jane finished on the podium in third place.(ジェーンは3位で表彰台に上がった。)=> こちらの方が少しフォーマルで、ただ事実を記述している