Bunk offとはどういう意味ですか?
"bunk off"というフレーズは、許可や正当な理由なしに、意図的に学校や仕事に通うことをスキップまたは回避することを意味します。誰かが"bunk off"を使うとき、彼らは意図的に彼らの責任を避けて現れない行為を指しています。また、規則や義務を無視し、より楽しいことや望ましいことをすることを好むことも意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
Do you want to bunk off tomorrow?
明日は寝てたいですか?
例文
I used to bunk off school when I was younger.
私は若い頃、学校を休んでいました。
例文
He decided to bunk off work and go to the beach instead.
彼は仕事を休んで、代わりにビーチに行くことにしました。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1学校をサボる
Let's bunk off tomorrow and go to the movies.
明日は寝て映画を見に行こう。
I used to bunk off school all the time when I was younger.
私は若い頃、いつも学校を休んでいました。
- 2作業のスキップ
He decided to bunk off work and go to the beach instead.
彼は仕事を休んで、代わりにビーチに行くことにしました。
I'm so tired today, I might just bunk off work.
今日は疲れたので、仕事を休むかもしれません。
- 3一般的な使用法
Do you want to bunk off and grab some lunch?
二段ベッドオフしてランチを食べたいですか?
I can't believe she's always trying to bunk off her responsibilities.
彼女がいつも自分の責任を「逃れようとしている」なんて信じられません。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"bunk off"というフレーズは、アイルランドで生まれたと考えられています。アイルランド英語で一般的に使用され、他の英語圏でも人気を博しています。
この表現だけを使ってもいいですか?
"bunk off"は通常文中で使用されますが、学校や仕事をスキップする行為を伝えるために単独で使用することもできます。たとえば、明日は何をするのかと聞かれたら、単に「バンキングオフ!」と答えて、責任をスキップするつもりであることを示すことができます。
使うと失礼な表現ですか?
"bunk off"というフレーズ自体は不快ではありません。学校や仕事をサボることを表すために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"bunk off"というフレーズは、若い世代、特にティーンエイジャーや若年成人によって一般的に使用されます。スラングやインフォーマルな言葉に慣れ親しんでいる人の間でより一般的です。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"bunk off"というフレーズはアイルランドで生まれましたが、他の英語圏でも使用されています。しかし、アイルランドやアイルランド英語話者の間では、より一般的に聞かれ、理解されているかもしれません。