Corn-fedとはどういう意味ですか?
"corn-fed"というフレーズは、大きい人または太っている人を意味します。これは、通常、大きな体格とかなりの量の体重を持つ、かなりの体格の人を表すためによく使用されます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
He's a strong, corn-fed guy.
彼は強い、トウモロコシで育てられた男です。
例文
She's a corn-fed woman with a big appetite.
彼女は食欲旺盛なトウモロコシで育てられた女性です。
例文
The wrestler had a corn-fed physique.
レスラーはトウモロコシで育てられた体格を持っていました。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1誰かの身体的外見を説明する
He's a strong, corn-fed guy.
彼は強い、トウモロコシで育てられた男です。
She's a corn-fed woman with a big appetite.
彼女は食欲旺盛なトウモロコシで育てられた女性です。
- 2誰かの体格や体格に言及すること
The wrestler had a corn-fed physique.
レスラーはトウモロコシで育てられた体格を持っていました。
He's a corn-fed man with broad shoulders.
彼は肩幅の広いトウモロコシ育ちの男です。
- 3相手のサイズや体重を目立たせる
She's a corn-fed girl who loves to eat.
彼女は食べるのが大好きなトウモロコシで育てられた女の子です。
He's a corn-fed guy who can lift heavy weights.
彼は重いものを持ち上げることができるトウモロコシで育てられた男です。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"Corn-fed"は、米国、特にテキサス州で生まれたフレーズです。体格が大きかったり太ったり、体格が強い人や体格の良い人を指します。この用語は、トウモロコシで飼育された動物は大きくて丈夫である傾向があるという考えに由来しています。
この表現だけを使ってもいいですか?
"corn-fed"は通常、人々を説明する形容詞として使用されますが、大きい人や太っている人を指すために単独で使用することもできます。たとえば、誰かに人のサイズについて尋ねられた場合、その人が大きいか太っているかを伝えるために、単に"Corn-fed"で答えることができます。
使うと失礼な表現ですか?
"Corn-fed"それ自体は不快ではありません。これは、誰かを大きいまたは太っていると表現するために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"Corn-fed"は通常、米国テキサス州の英語話者によって使用されます。地元のスラングや文化に精通している人々によってより一般的に使用されます。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"Corn-Fed"は、米国テキサス州の地域に固有のものです。この地域以外では広く使用されておらず、世界の他の地域の人々には理解されない可能性があります。