Couch potatoとはどういう意味ですか?
"couch potato"というフレーズは、常にテレビを見ている個人を指します。この俗語は、テレビ番組や映画に夢中になり、ソファに座ってかなりの時間を過ごす人の傾向を強調しています。テレビの連続消費を中心とした座りがちな生活を好む人を描いています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
He's such a couch potato, he never leaves the house.
彼はとてもカウチポテトで、家から出ることはありません。
例文
My brother is a couch potato, he spends all day in front of the TV.
私の兄はカウチポテトで、一日中テレビの前で過ごしています。
例文
I used to be a couch potato, but now I'm trying to be more active.
以前はカウチポテトでしたが、今はもっとアクティブになろうとしています。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1誰かのライフスタイルや習慣を説明する
He's such a couch potato, he never leaves the house.
彼はとてもカウチポテトで、家から出ることはありません。
My brother is a couch potato, he spends all day in front of the TV.
私の兄はカウチポテトで、一日中テレビの前で過ごしています。
- 2自分の変化や習慣を振り返る
I used to be a couch potato, but now I'm trying to be more active.
以前はカウチポテトでしたが、今はもっとアクティブになろうとしています。
She was a couch potato until she started going to the gym regularly.
彼女は定期的にジムに通い始めるまで、カウチポテトでした。
- 3余暇活動や嗜好について話し合う
I enjoy being a couch potato on weekends, just relaxing and watching movies.
週末はカウチポテトで、リラックスして映画を見るのが好きです。
Some people prefer being couch potatoes and binge-watching TV shows.
一部の人々は、カウチポテトであり、テレビ番組を一気見することを好む。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"couch potato"このフレーズは米国で生まれ、1980年代に人気を博しました。ボブ・デンバーというラジオDJの友人であるトム・イアチーノが、彼の番組でこの言葉を使った造語だと考えられています。ソファに座ってテレビを見るのに過度の時間を費やす人々を表す言葉として、すぐに一般的な用語になりました。
この表現だけを使ってもいいですか?
"couch potato"というフレーズは、怠惰な人や活動的でない人を指すために単独で使用できます。たとえば、週末に何をしたかと聞かれたら、ほとんどの時間をテレビを見たり、何もしていないことに費やしたりしたことを示すために、"Couch potato"で答えることができます。
使うと失礼な表現ですか?
"couch potato"というフレーズは不快ではありません。これは、テレビを見たり、活動していないことに多くの時間を費やしている人を表すために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"couch potato"というフレーズは、すべての年齢の人々に一般的に使用されていますが、現代のスラングに精通している若い世代によってより一般的に使用されています。友人同士の何気ない会話や、余暇活動について話し合うときによく使われます。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
このフレーズ"couch potato"米国で生まれましたが、世界中の英語圏で広く知られ、使用されるようになりました。特定のアクセントや地域に固有のものではありません。