In the bagとはどういう意味ですか?
"in the bag"というフレーズは「確実性」を意味し、通常、スポーツやコンテストなど、あなたが望むものや自信を持っているものを指します。何かが"in the bag"と表現されるとき、それは結果がほぼ保証されており、成功が実質的に保証されていることを示唆しています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
With their current lead, victory is in the bag for our team.
現在のリードで、私たちのチームにとって勝利は「バッグの中」にあります。
例文
I've been practicing for weeks, so I think the competition is in the bag.
何週間も練習してきたので、競争は「袋の中」にあると思います。
例文
She's so talented, getting the role is practically in the bag for her.
彼女はとても才能があり、この役を得ることは、彼女にとって事実上「袋の中」です。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1スポーツと競技会
With their current lead, victory is in the bag for our team.
現在のリードで、私たちのチームにとって勝利は「バッグの中」にあります。
I've been practicing for weeks, so I think the competition is in the bag.
何週間も練習してきたので、競争は「袋の中」にあると思います。
- 2望ましい結果の達成
She's so talented, getting the role is practically in the bag for her.
彼女はとても才能があり、この役を得ることは、彼女にとって事実上「袋の中」です。
After studying all night, I feel like the exam is in the bag.
徹夜で勉強した後、試験はバッグの中にあるように感じます。
- 3自信や確信を表現する
I've prepared thoroughly, so success is in the bag.
私は徹底的に準備したので、成功はバッグの中にあります。
With their experience, winning the debate is in the bag for them.
彼らの経験では、議論に勝つことは彼らにとってバッグの中です。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"In the bag"はアメリカ発祥の俗語です。スポーツやコンテストで一般的に使用され、勝利や成功が確実または保証されていると見なされる状況を表します。このフレーズは、バッグ内の何かを固定または捕捉するという考えから来ている可能性があり、その確実性を象徴しています。
この表現だけを使ってもいいですか?
"in the bag"は通常、文の中で使用されますが、自信や確実性を伝えるために単独で使用することもできます。たとえば、コンペティションで優勝すると思うかと聞かれたら、「In the bag!」と答えて自信を表すことができます。
使うと失礼な表現ですか?
"In the bag"それ自体は不快ではありません。これは、確実性や自信を表すために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"In the bag"は、特に米国で英語を話す人によく使用されます。スポーツや競技文化に詳しい人はもちろん、一般的な俗語表現に詳しい人にも理解できます。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"In the bag"は主に米国で使用されていますが、他の英語圏でも理解され、使用されています。スポーツでの使用や大衆文化への包含により、起源を超えて人気を博しています。