Laissez les bon temps roulerとはどういう意味ですか?
"Laissez les bon temps rouler"というフレーズは、「楽しい時間を転がす」という意味のケイジャンフランス語のフレーズで、お祝いや楽しい時間を過ごす前によく言われます。それは今この瞬間の喜びと楽しさを強調し、誰もが目の前のお祭りや前向きな経験を受け入れ、完全に体験することを奨励します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
Laissez les bon temps rouler! It's time to party and enjoy ourselves.
Laissez les bon temps rouler!パーティーをして楽しむ時が来ました。
例文
We're heading to the festival tonight, so laissez les bon temps rouler!
今夜はフェスティバルに向かうので、laissez les bon temps rouler!
例文
Before we start the celebration, let's all say laissez les bon temps rouler together.
お祝いを始める前に、みんなで「laissez les bon temps rouler」と言いましょう。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1お祝いやパーティーを始める
Laissez les bon temps rouler! It's time to party and enjoy ourselves.
Laissez les bon temps rouler!パーティーをして楽しむ時が来ました。
We're heading to the festival tonight, so laissez les bon temps rouler!
今夜はフェスティバルに向かうので、laissez les bon temps rouler!
- 2楽しい時間を過ごしたいという願望を表現する
Before we start the celebration, let's all say laissez les bon temps rouler together.
お祝いを始める前に、みんなで「laissez les bon temps rouler」と言いましょう。
I'm in the mood to have some fun tonight, so laissez les bon temps rouler!
今夜は楽しみたい気分なので、laissez les bon temps rouler!
- 3お祭り気分と活気のある雰囲気を醸成
Let's turn up the music and dance, laissez les bon temps rouler!
音楽を上げて踊りましょう、laissez les bon temps rouler!
No matter what happens, we're going to make the most of it and laissez les bon temps rouler!
何が起ころうとも、私たちはそれを最大限に活用し、laissez les bon temps roulerを過ごすつもりです!
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"Laissez les bon temps rouler"はケイジャンフランス語のフレーズで、英語で「楽しい時間を転がしましょう」と訳されます。ルイジアナ州、特にケイジャン文化が発祥です。このフレーズは、この地域の活気に満ちたお祭りの精神を反映しており、マルディグラのお祝いに関連付けられることがよくあります。
この表現だけを使ってもいいですか?
"laissez les bon temps rouler"は通常、文の一部として使用されますが、楽しい時間を過ごすという考えを伝えるために単独で使用することもできます。たとえば、誰かが楽しい夜に出かけることを提案した場合、"Laissez les bon temps rouler!"で応答して、熱意を示すことができます。
使うと失礼な表現ですか?
"Laissez les bon temps rouler"は不快ではありません。楽しい時間を過ごし、祝いたいという願望を表現するために使用されるフレーズです。
主にどんな人が使う表現ですか?
"Laissez les bon temps rouler"は、ルイジアナ州、特にケイジャン文化で一般的に使用されています。また、マルディグラのお祝いとそれに関連する活気に満ちた雰囲気に精通している人々にも知られており、使用されています。しかし、このフレーズは、お祭りの精神と人生の楽しみとの関連から、ルイジアナ州以外でもある程度認識されています。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"Laissez les bon temps rouler"は、米国ルイジアナ州のケイジャン文化に固有のものです。それは、特にマルディグラの期間中、地域の伝統とお祝いに深く根ざしています。ルイジアナ州以外の人々にも理解され、使用されているかもしれませんが、その使用法は地域内でより一般的です。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- let's have a good time
- let's party
- let's celebrate
- let's enjoy ourselves
- let's have fun
Antonyms
- let's be serious
- let's work
- let's be productive
- let's focus
- let's be disciplined