No biggieとはどういう意味ですか?
"No biggie"というフレーズは、「問題ではない」または「心配ない」という意味です。誰かが"No biggie"を使用する場合、彼らは目前の状況やタスクが彼らにとって重大な問題や懸念ではないことを示しています。それは、潜在的な不便や困難に対してカジュアルでリラックスした態度を伝えます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
I accidentally spilled coffee on your shirt. No biggie!
うっかりシャツにコーヒーをこぼしてしまいました。大したことではありません!
例文
I'm running a bit late, but it's no biggie.
少し遅れていますが、大したことではありません。
例文
I forgot to bring my umbrella, but it's no biggie. It's not raining that hard.
傘を持ってくるのを忘れましたが、大したことではありません。そんなに激しい雨は降っていません。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1些細な不便やミスへの対応
I accidentally spilled coffee on your shirt. No biggie!
うっかりシャツにコーヒーをこぼしてしまいました。大したことない!
I'm running a bit late, but it's no biggie.
少し遅れていますが、大したことではありません。
- 2状況の重大性を最小化する
I forgot to bring my umbrella, but it's no biggie. It's not raining that hard.
傘を持ってくるのを忘れましたが、大したことではありません。そんなに激しい雨は降っていません。
I made a small error in the report, but it's no biggie. It can be easily fixed.
レポートに小さな間違いがありましたが、それは大したことではありません。簡単に固定できます。
- 3自分の間違いが問題ではないことを誰かに保証する
Sorry for the confusion. No biggie, we can sort it out.
混乱させてすみません。大したことはありません、私たちはそれを整理することができます。
You forgot to bring the snacks? No biggie, we can grab some on the way.
おやつを持ってくるのを忘れましたか?大したことない、途中でいくつかをつかむことができます。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"No biggie"は、米国発祥の俗語表現です。これは「大したことではない」というフレーズの短縮形であり、カジュアルな会話で人気があります。
この表現だけを使ってもいいですか?
"no biggie"は文中でよく使用されますが、何かが問題ではないことを示すために単独で使用することもできます。たとえば、誰かが些細なミスを謝罪した場合、それは大したことではないことを知らせるために「大したことではありません!」と応答することができます。
使うと失礼な表現ですか?
"No biggie"それ自体は不快ではありません。これは、何かが問題ではないことを伝えるために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"No biggie"は、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話でよく使用されます。インフォーマルな言葉やスラングに精通している英語を話す人には理解できます。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"No biggie"は主にアメリカで使われているが、アメリカのメディアや大衆文化の影響で他の英語圏でも理解されている。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- no problem
- not an issue
- it's fine
- it's okay
- it's all good
Antonyms
- big problem
- major issue
- it's a disaster
- it's a catastrophe
- it's a huge deal