Piss off!とはどういう意味ですか?
"Piss off!"誰かが"Piss off!"を使うとき、彼らはその人が去るか、彼らを悩ませるのをやめたいという彼らの強い願望を表明しています。それは、誰かに去るように言うか、迷惑をかけるのをやめるように言う失礼で不快な方法です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
Piss off! I don't want to talk to you right now.
怒らせてください! 今はあなたと話したくありません。
例文
Why don't you just piss off and leave me alone?
なぜあなたは私を放っておかないのですか?
例文
I told him to piss off and never come back.
私は彼に「怒って」二度と戻ってこないように言いました。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1誰かに対して不快感や怒りを表現すること
Piss off! I don't want to talk to you right now.
怒らせてください! 今はあなたと話したくありません。
Why don't you just piss off and leave me alone?
なぜあなたは私を放っておかないのですか?
- 2誰かに立ち去る、立ち去るように言う
I told him to piss off and never come back.
私は彼に「怒って」二度と戻ってこないように言いました。
If you don't like it here, you can just piss off.
ここで気に入らない場合は、腹を立てることができます。
- 3強い不承認または拒絶を示す
When he made that comment, I told him to piss off.
彼がそのコメントをしたとき、私は彼に怒らせるように言いました。
She asked me for money again, and I told her to piss off.
彼女は再び私にお金を要求したので、私は彼女に怒らせるように言いました。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"Piss off!"は、イギリス英語に由来する俗語表現です。長年使われてきた口語表現です。
この表現だけを使ってもいいですか?
"piss off!"は文の一部としてよく使用されますが、誰かに対する欲求不満や怒りを表現するために単独で使用することもできます。たとえば、誰かがあなたに迷惑をかけている場合、あなたは単に"Piss off!"と言って、あなたを放っておいてくださいと言うかもしれません。
使うと失礼な表現ですか?
"Piss off!"は攻撃的で下品と見なされます。これは、誰かに立ち去るか去るかを伝えるために使用される強いフレーズです。
主にどんな人が使う表現ですか?
"Piss off!"は一般的にカジュアルでカジュアルな場面で使われます。友人同士や、強い言葉遣いが許される状況でよく使われます。フォーマルな場や仕事場には適していないかもしれません。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"Piss off!"は主にイギリス英語で使用され、イギリスのスラングに関連付けられています。ただし、程度は低いですが、他の英語圏でも理解され、使用されています。