That hits the spotとはどういう意味ですか?
"That hits the spot"というフレーズは、何か(通常は食べ物や飲み物)がまさにあなたが必要としていたものであったことを表現しています。誰かが"That hits the spot"と言うとき、彼らは特定の食べ物や飲み物が彼らに満足をもたらしたか、渇望を満たしたことを強調しています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
This hot chocolate really hit the spot.
このホットチョコレートは本当にその場でヒットしました。
例文
The salad hit the spot after my workout.
サラダは私のトレーニングの後にその場に当たりました。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1食べ物や飲み物を消費することの満足感を説明する
After a long day, a warm bowl of soup really hit the spot.
長い一日の後、温かいスープがぴったりでした。
I was craving something sweet, and that chocolate cake hit the spot.
甘いものが食べたくて、そのチョコレートケーキがぴったりでした。
- 2何かがもたらす安堵感や安らぎを表現する
I had a headache, but taking a nap hit the spot.
頭痛はありましたが、昼寝をしてその場でひっかかりました。
The massage chair hit the spot after a strenuous workout.
マッサージチェアは、激しいトレーニングの後、その場に当たりました。
- 3何かがまさに必要なものであったことを示す
I was feeling tired, but a cup of coffee hit the spot.
疲れを感じていたが、コーヒーをその場に一杯飲んだ。
The cool breeze on a hot day really hits the spot.
暑い日の涼しい風は本当にその場に当たります。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"That hits the spot"という言葉の起源は不明ですが、少なくとも20世紀初頭から使用されています。何かを消費する満足感を的を打つことになぞらえた比喩的な表現です。
この表現だけを使ってもいいですか?
"That hits the spot"というフレーズは、通常、何かの満足感や楽しさを表す文の一部として使用されます。単独では一般的には使用されません。
使うと失礼な表現ですか?
"That hits the spot"というフレーズは不快ではありません。満足感や楽しさを伝えるためによく使われる表現です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"That hits the spot"というフレーズは、あらゆる年齢や背景の人々によく使われます。様々な社交の場で使えるカジュアルな表現です。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"That hits the spot" という語句は、特定のアクセントや地域に固有のものではありません。英語圏で広く使用されており、日常語の一部になっています。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- it was perfect
- it was just right
- it was exactly what i needed
- it was spot-on
- it was on point
Antonyms
- it was terrible
- it was awful
- it was disappointing
- it was unsatisfying
- it missed the mark