“Thongs”というスラングの意味/例文を見てみよう!

Thongsとはどういう意味ですか?

オーストラリアのスラングで"Thongs"というフレーズは「サンダル」を指します。オーストラリア人が"Thongs"という用語を使用する場合、彼らは特に他の国で一般的に「ビーチサンダル」または「スリッパ」として知られている履物を指します。ですから、オーストラリア人が"Thongs"と言ったら、下着ではなくサンダルのことを言っているのです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!

例文

I'm wearing thongs to the beach.

私はビーチに皮ひもを履いています。

例文

Make sure to wear thongs; the sand is hot.

必ず皮ひもを着用してください。砂は熱いです。

どんな文脈でどのように使うことができますか?

  • 1履物について言及する

    I always wear thongs in the summer.

    夏はいつも皮ひもを履いています。

    Don't forget to pack your thongs for the beach trip.

    ビーチ旅行のために皮ひもを詰めることを忘れないでください。

  • 2履き心地の良さやカジュアルな履物について話す

    I love wearing thongs because they're so comfortable.

    皮ひもを履くのはとても快適だから大好きです。

    I prefer thongs over shoes when I'm at home.

    家にいるときは靴よりも皮ひもが好きです。

  • 3オーストラリアのスラングや文化について話し合う

    In Australia, thongs are a popular choice of footwear.

    オーストラリアでは、皮ひもが人気の靴です。

    Learning about Australian slang, I discovered that thongs means sandals.

    オーストラリアのスラングについて学ぶと、皮ひもはサンダルを意味することがわかりました。

もっと学ぼう

表現の由来は何ですか?

"thongs"という用語はオーストラリア英語に由来し、オーストラリアではサンダルを指すために一般的に使用されています。他の英語圏の国では、"thongs"は通常下着の一種を指すため、異なる文脈でこの用語を使用するときは、この意味の違いに注意することが重要です。

この表現だけを使ってもいいですか?

"thongs"という用語は、サンダルを指すために単独で使用できます。たとえば、ビーチに何を着るかを尋ねられたら、サンダルを履くことを示す"thongs"で答えることができます。

使うと失礼な表現ですか?

"thongs"という用語は不快ではありません。オーストラリア英語でサンダルを指す俗語です。

主にどんな人が使う表現ですか?

"thongs"という用語は、主にオーストラリアやオーストラリアのスラングに精通している人々の間で使用され、理解されています。オーストラリア人やオーストラリアの文化に触れた人によく使われています。

特定の地域でのみ使われる表現ですか?

"thongs"という用語はオーストラリア英語に固有であり、オーストラリアで広く使用されています。他の英語圏の国では、"thongs"という用語は通常、下着の一種を指すため、それらの地域では一般的に理解されていない場合があります。

Synonyms & Antonyms

Synonyms

  • footwear
  • flip-flops
  • sandals
  • slippers
  • beach shoes

Antonyms

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!