Tippy Canoeとはどういう意味ですか?
俗語"Tippy Canoe"は、不安定に見えるもの、または倒れそうなものを指すカナダの表現です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
Be careful; that chair looks like a real tippy canoe.
注意してください;その椅子は本物のティッピーカヌーのように見えます。
例文
I tried to balance it, but it's still a tippy canoe.
バランスをとろうとしましたが、やっぱりティッピーカヌーです。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1不安定に見えるオブジェクトの記述
Be careful; that chair looks like a real tippy canoe.
注意してください;その椅子は本物のティッピーカヌーのように見えます。
The tower of blocks I built is a tippy canoe.
私が建てたブロックの塔は、ティッピーカヌーです。
- 2不安定に思える状況に言及する
Walking on the icy sidewalk is like navigating a tippy canoe.
凍った歩道を歩くのは、ティッピーカヌーを操縦するようなものです。
Trying to balance all those plates is a tippy canoe waiting to happen.
これらすべてのプレートのバランスを取ろうとするのは、ティッピーカヌーが起こるのを待っているようなものです。
- 3懸念や注意の表明
Don't stand too close to the edge; it's a tippy canoe.
端に近づきすぎないでください。ティッピーカヌーです。
I wouldn't trust that ladder; it's a tippy canoe.
私はその梯子を信用しません。ティッピーカヌーです。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"Tippy Canoe"というフレーズは、カナダ英語に由来するカナダの表現です。カヌーのようにひっくり返るかのように、不安定またはぐらついているように見えるものを表すために使用されます。
この表現だけを使ってもいいですか?
"Tippy Canoe"というフレーズは、通常、オブジェクトや状況を説明するために文中で使用されます。裏付けとなる単語なしで単独で使用することは一般的ではありません。
使うと失礼な表現ですか?
"Tippy Canoe"というフレーズは不快ではありません。不安定に見えるものや倒れそうなものを表すために使用される俗語表現です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"Tippy Canoe"というフレーズは、カナダの英語を話す人によく使われます。カナダの英語や文化に精通している人に理解され、使用される可能性が高くなります。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"Tippy Canoe"というフレーズはカナダ英語に固有で、主にカナダで使用されています。カナダ国外では広く認識または理解されていない可能性があります。