To eat outとはどういう意味ですか?
"to eat out"という言葉は、レストランで食事をすることを意味します。誰かが「外食する」と言うとき、それは彼らが家で食事を準備するのではなく、レストランで食事をすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
Let's eat out tonight, I don't feel like cooking.
今夜は外食しよう、料理する気がしない。
例文
I love eating out because I don't have to do the dishes.
皿洗いをしなくていいので、外食が大好きです。
例文
We should eat out more often, it's a nice treat.
私たちはもっと頻繁に外食するべきです、それは素晴らしい御馳走です。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1レストランでの食事を計画している
Let's eat out tonight, I don't feel like cooking.
今夜は外食しよう、料理する気がしない。
We should eat out more often, it's a nice treat.
私たちはもっと頻繁に外食するべきです、それは素晴らしい御馳走です。
- 2レストランでの食事の楽しさを表現
I love eating out because I don't have to do the dishes.
皿洗いをしなくていいので、外食が大好きです。
Eating out is a great way to try new cuisines and restaurants.
外食は、新しい料理やレストランを試すのに最適な方法です。
- 3レストランでの食事の頻度について話し合う
We used to eat out every weekend, but now we prefer cooking at home.
以前は毎週末外食していましたが、今は家で料理をするのが好きです。
I rarely eat out during the week, but I enjoy it on special occasions.
平日はめったに外食しませんが、特別な日には楽しんでいます。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"to eat out"というフレーズは、英語に由来するわかりやすい表現です。「食べる」と「外す」という言葉の単純な組み合わせで、家の外で食事をすることを示します。
この表現だけを使ってもいいですか?
"to eat out" というフレーズは、通常、文中で使用され、単独では一般的に使用されません。
使うと失礼な表現ですか?
"to eat out"というフレーズは不快ではありません。これは、レストランでの食事を説明するために使用される一般的な動詞句です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"to eat out"というフレーズは、あらゆる年齢や背景の人々によく使われます。英語圏では広く理解されている表現です。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"to eat out" という語句は、特定のアクセントや地域に固有のものではありません。英語圏で使用され、さまざまな方言の話者によって理解されます。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- dine out
- have a meal outside
- go to a restaurant
- eat at a dining establishment
- enjoy a meal out
Antonyms
- eat at home
- cook at home
- prepare a meal at home
- have a home-cooked meal
- eat in