To make a differenceとはどういう意味ですか?
"to make a difference"というフレーズは、「重要」または「影響を与える」という意味です。誰かが「違いを生みたい」と言うとき、それは小さな変化であろうと大きな変化であろうと、状況にプラスの影響を与えたいという願望を表現しています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
Your opinion really makes a difference in this decision.
あなたの意見は、この決定に本当に違いを生みます。
例文
Every vote makes a difference in an election.
すべての投票が選挙で違いを生む*。
例文
Donating even a small amount can make a difference in someone's life.
少額の寄付でも、誰かの人生に「違いを生む」ことができます。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1自分の行動や意見の影響を表現する
Your opinion really makes a difference in this decision.
あなたの意見は、この決定に本当に違いを生みます。
Every vote makes a difference in an election.
すべての投票が選挙で違いを生む*。
- 2小さな貢献や努力の重要性を強調する
Donating even a small amount can make a difference in someone's life.
少額の寄付でも、誰かの人生に「違いを生む」ことができます。
Volunteering your time can make a difference in the community.
ボランティア活動は、地域社会に「違いを生む」ことができます。
- 3個人の主体性と責任の重要性を強調する
Each person has the power to make a difference in the world.
一人一人が世界に「違いを生む」力を持っています。
Taking action can make a difference in solving a problem.
行動を起こすことで、問題解決に「違いを生む」ことができます。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"to make a difference"というフレーズは、英語で広く使用されている表現です。その起源は、個々の行動が変化をもたらしたり、状況に影響を与えたりする力を持っているという概念にまでさかのぼることができます。
この表現だけを使ってもいいですか?
"to make a difference" というフレーズは、通常、その意味を伝えるために文内で使用されます。単独のフレーズとして単独で使用することは一般的ではありません。
使うと失礼な表現ですか?
"to make a difference"というフレーズは不快ではありません。これは、インパクトや重要性を持つという考えを伝えるために使用される一般的な表現です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"to make a difference"というフレーズは、幅広い聴衆によって一般的に使用され、理解されています。フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できるため、さまざまな年齢層や背景に適しています。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"to make a difference" という語句は、特定のアクセントや地域に固有のものではありません。英語圏で広く使用されており、理解されています。