“Up in the air”というスラングの意味/例文を見てみよう!

Up in the airとはどういう意味ですか?

「"up in the air"」というフレーズは、「未定」または「不確実」を意味します。誰かが"up in the air"を使うとき、彼らはまだ決定されていない、または確定していない状況や決定を指しています。これは、「まだわからない」や「まだ議論中だ」と言うのと同様に、結果について明確さや合意が欠如していることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!

例文

The date for the meeting is still up in the air.

会議の日付はまだ空中です。

例文

The future of the project is up in the air.

プロジェクトの未来は「空中」にあります。

例文

The decision on the new policy is up in the air.

新しい政策に関する決定は、空中です。

どんな文脈でどのように使うことができますか?

  • 1不確実な計画や決定の説明

    The date for the meeting is still up in the air.

    会議の日付はまだ空中です。

    The future of the project is up in the air.

    プロジェクトの未来は「空中」にあります。

  • 2不確実性や明確さの欠如を表現する

    The decision on the new policy is up in the air.

    新しい政策に関する決定は、空中です。

    The outcome of the game is up in the air.

    ゲームの結果は空中です。

  • 3未定または中途半端な状態を示す

    I'm not sure if I want to go on vacation this year, it's up in the air.

    今年は休暇に行きたいかどうかはわかりませんが、それは空中です。

    The plans for the party are still up in the air.

    パーティーの計画はまだ空中です。

もっと学ぼう

表現の由来は何ですか?

"Up in the air"は、長年使用されてきた一般的な英語のイディオムです。これは、何かが宙に浮いたり浮いたりして、不確実性を表すという考えに由来すると考えられています。

この表現だけを使ってもいいですか?

"up in the air"は状況を説明するために文中でよく使用されますが、同じ意味を伝えるために単独で使用することもできます。たとえば、誰かが週末の計画について尋ねた場合、まだ決定していないことを示すために、"Up in the air" in the air"で応答できます。

使うと失礼な表現ですか?

"Up in the air"それ自体は不快ではありません。これは、未決定または不確実なものを表すために使用される俗語です。

主にどんな人が使う表現ですか?

"Up in the air"、不確実性や優柔不断を伝えたい人なら誰でも使用できます。英語圏ではよく通じるフレーズです。

特定の地域でのみ使われる表現ですか?

"Up in the air"、特定のアクセントや地域に固有のものではありません。英語圏で広く使用されており、理解されています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!