yokelとはどういう意味ですか?
俗語"yokel"は、通常は農村部や田舎の出身で、洗練されておらず、教育が限られている人を指します。彼らは、洗練さや都市生活の経験が不足している可能性があります。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
He's such a yokel. He doesn't know anything about city life.
彼はそのようなヨーケルです。彼は都市生活について何も知りません。
例文
Don't be such a yokel and try to broaden your horizons.
そのようなヨーケルにならず、視野を広げようとしてください。
例文
She's a total yokel. She's never been outside of her small town.
彼女は完全なヨーケルです。彼女は小さな町の外に出たことがありません。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1誰かの知識や洗練さの欠如を嘲笑する
He's such a yokel. He doesn't know anything about city life.
彼はそのようなヨーケルです。彼は都市生活について何も知りません。
Don't be such a yokel and try to broaden your horizons.
そのようなヨーケルにならず、視野を広げようとしてください。
- 2経験の浅い地方出身の人物を描写する
She's a total yokel. She's never been outside of her small town.
彼女は完全なヨーケルです。彼女は小さな町の外に出たことがありません。
He's just a yokel who doesn't understand the complexities of modern society.
彼は現代社会の複雑さを理解していないただの「ヨーケル」です。
- 3他人の洗練さや文化的認識の欠如を侮辱すること
You're such a yokel for not knowing basic etiquette in a formal setting.
あなたはフォーマルな場での基本的なエチケットを知らないようなヨーケルです。
I can't believe he wore that outfit to a fancy restaurant. What a yokel!
あの服を着て高級レストランに行ったなんて信じられません。なんとヨーケル!
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"yokel"という用語は、農村地域の人々を嘲笑するために使用される軽蔑的な俗語として始まりました。これは、都市生活に触れていないために、誰かが洗練されていない、または無知であることを暗示するためによく使用されます。
この表現だけを使ってもいいですか?
"yokel"という用語は、通常、誰かを説明するために文内で使用されます。単独では一般的には使用されません。
使うと失礼な表現ですか?
"yokel"という用語は攻撃的と見なされます。田舎出身の素朴で教育水準の低い人を表すのに使われます。
主にどんな人が使う表現ですか?
"yokel"という用語は、一般的に礼儀正しいまたはフォーマルな設定で使用するのは適切ではありません。友人同士やカジュアルな会話で使われることもありますが、この言葉の潜在的な攻撃性や軽蔑的な性質を考慮することが重要です。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"yokel"という用語は、特定のアクセントや地域に固有のものではありません。ただし、都市部と農村部が区別されている英語圏の国では、より一般的に使用されています。