実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
abasement
例文
The public abasement of the politician was a humiliating experience. [abasement: noun]
政治家に対する公の卑劣さは屈辱的な経験でした。[基礎:名詞]
例文
He abased himself before the king, begging for mercy. [abased: verb]
彼は王の前に身を置き、慈悲を懇願しました。[ベース:動詞]
humiliation
例文
She felt a deep sense of humiliation after being fired in front of her colleagues. [humiliation: noun]
彼女は同僚の前で解雇された後、深い屈辱を感じました。[屈辱:名詞]
例文
He was humiliated by his peers for his poor performance. [humiliated: verb]
彼は彼の貧弱なパフォーマンスのために彼の仲間から屈辱を受けました。[屈辱:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Humiliationは、日常の言語でabasementよりも一般的に使用されています。Humiliation用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、abasementはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Abasementは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、humiliationはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、フォーマルコンテキストと非フォーマルコンテキストの両方で使用できます。