実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
abomination
例文
Eating pork is an abomination in some religions. [abomination: noun]
豚肉を食べることは、一部の宗教では忌まわしいことです。[忌まわしき:名詞]
例文
The state of the bathroom was an abomination. [abomination: noun]
バスルームの状態は忌まわしいものでした。[忌まわしき:名詞]
disgrace
例文
He brought disgrace upon his family by committing a crime. [disgrace: noun]
彼は犯罪を犯すことによって彼の家族に恥辱をもたらしました。[恥辱:名詞]
例文
It's a disgrace how poorly the team played. [disgrace: noun]
チームがどれほど貧弱なプレーをしたかは恥ずべきことです。[恥辱:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disgraceは、日常の言語でabominationよりも一般的に使用されています。Disgrace用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、abominationはあまり一般的ではなく、より正式または深刻な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Abominationは通常、公式または深刻なトーンに関連付けられていますが、disgraceさまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。