実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
accolades
例文
The actor received accolades for his outstanding performance in the movie. [accolades: noun]
俳優は映画での彼の卓越したパフォーマンスで称賛を受けました。[称賛:名詞]
例文
The team's hard work and dedication earned them the accolades of their coach. [accolades: plural noun]
チームの努力と献身は、彼らに彼らのコーチの称賛をもたらしました。[称賛:複数名詞]
applause
例文
The audience erupted in applause at the end of the concert. [applause: noun]
コンサートの最後には観客が拍手喝采を浴びた。[拍手:名詞]
例文
She received a standing ovation and thunderous applause for her moving speech. [applause: noun]
彼女は感動的なスピーチに対してスタンディングオベーションと雷鳴のような拍手を受けました。[拍手:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Applauseは、日常の言語、特にパフォーマンスやスピーチの文脈で、accoladesよりも一般的に使用されています。Accoladesはあまり一般的ではなく、通常、より正式なコンテキストまたは書面によるコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Accoladesは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、applauseはより用途が広く、フォーマルと非フォーマルの両方のコンテキストで使用できます。