詳細な類語解説:acquittalとexonerationの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

acquittal

例文

The jury returned an acquittal verdict, finding the defendant not guilty. [acquittal: noun]

陪審員は無罪判決を下し、被告は無罪と認定した。[無罪判決:名詞]

例文

The defense attorney worked hard to secure an acquittal for his client. [acquittal: noun]

弁護人は、依頼人の無罪判決を得るために一生懸命働いた。[無罪判決:名詞]

exoneration

例文

The new evidence led to the exoneration of the wrongly accused man. [exoneration: noun]

新しい証拠は、誤って告発された男の免罪につながりました。 [免罪:名詞]

例文

The investigation resulted in the exoneration of the police officer who was falsely accused. [exoneration: noun]

調査の結果、冤罪で告発された警察官は免罪されました。[免罪:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Acquittalは、特に法的な文脈では、exonerationよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

acquittalexonerationはどちらも、通常、法的または公式の文脈で使用される正式な単語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!