実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
adage
例文
The adage 'actions speak louder than words' is a reminder to focus on deeds rather than promises. [adage: noun]
「行動は言葉よりも雄弁である」という格言は、約束よりも行動に焦点を当てることを思い出させてくれます。[格言:名詞]
例文
My grandmother always used to say the adage 'a penny saved is a penny earned.' [adage: noun]
私の祖母はいつも「節約されたペニーは稼いだペニーである」という格言を言っていました。[格言:名詞]
proverb
例文
The proverb 'you can't judge a book by its cover' reminds us not to make assumptions based on appearances. [proverb: noun]
「本は表紙で判断してはいけない」ということわざは、外見で決めつけてはいけないことを思い出させてくれます。[ことわざ:名詞]
例文
In many cultures, proverbs are used to teach children important values and morals. [proverb: noun]
多くの文化では、ことわざは子供たちに重要な価値観や道徳を教えるために使用されます。[ことわざ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Proverb は、日常語では adage よりも一般的に使用されています。 Proverbs はより多様で、多くの異なる文化や言語で見つけることができますが、 adages は数が限られており、特定の文化や地域に固有の傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Proverb はよりフォーマルな文脈や文学的な文脈に関連付けられることが多いですが、 adage はより用途が広く、フォーマルな文脈と非公式な文脈の両方で使用できます。