詳細な類語解説:affectionateとtenderの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

affectionate

例文

The mother was affectionate towards her child, giving them hugs and kisses. [affectionate: adjective]

母親は子供に愛情を込め、抱擁とキスをしました。[愛情:形容詞]

例文

He spoke in an affectionate tone to his partner, expressing his love for them. [affectionate: adjective]

彼はパートナーに愛情のこもった口調で話し、彼らへの愛を表現しました。[愛情:形容詞]

tender

例文

She gave him a tender kiss on the forehead before leaving. [tender: adjective]

彼女は去る前に彼に額に優しいキスをした。[入札:形容詞]

例文

The doctor showed tender care towards the patient, making sure they were comfortable. [tender: adjective]

医者は患者に対して優しいケアを示し、彼らが快適であることを確認しました。[入札:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Affectionatetenderはどちらも日常の言葉で一般的に使用されますが、affectionateは家族や親しい友人間の関係を説明するためにより一般的に使用されますが、tenderはより広い言語で使用できますコンテキストの範囲。

どっちの方がよりフォーマルですか?

affectionatetenderはどちらも、カジュアルな会話で使用される非公式の単語です。ただし、tenderは、誰かまたは何かに対する穏やかで思いやりのあるアプローチを説明するために、正式な文脈で使用することもできます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!