実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
aftershock
例文
The aftershock was felt hours after the initial earthquake. [aftershock: noun]
余震は最初の地震の数時間後に感じられました。[余震:名詞]
例文
She experienced aftershocks of anxiety after the car accident. [aftershocks: plural noun]
彼女は自動車事故の後、不安の余震を経験しました。[余震:複数名詞]
shockwave
例文
The shockwave from the explosion shattered windows for miles around. [shockwave: noun]
爆発からの衝撃波は、何マイルもの間窓を粉々にしました。[衝撃波:名詞]
例文
The new policy sent shockwaves through the industry. [shockwaves: plural noun]
新しいポリシーは業界に衝撃を与えました。[衝撃波:複数名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Shockwaveは日常の言葉でaftershockよりも一般的に使われています。Shockwave用途が広く、さまざまな状況で使用できますが、aftershock地震や自然災害に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
aftershockとshockwaveはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。