詳細な類語解説:agenciesとcompanyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

agencies

例文

The modeling agency helped her find work in the fashion industry. [agency: noun]

モデリングエージェンシーは彼女がファッション業界で仕事を見つけるのを助けました。[代理店:名詞]

例文

The Environmental Protection Agency is responsible for enforcing environmental laws. [agency: proper noun]

環境保護庁は、環境法を施行する責任があります。[代理店:固有名詞]

例文

He acted as an agent for the company during the negotiations. [agent: noun]

彼は交渉中に会社の代理人を務めました。[エージェント:名詞]

company

例文

I work for a software company that develops mobile applications. [company: noun]

私はモバイルアプリケーションを開発するソフトウェア会社で働いています。[会社名詞]

例文

We formed a company to invest in real estate properties. [company: noun]

不動産物件に投資する会社を設立しました。[会社名詞]

例文

I enjoy the company of my friends when we go out for dinner. [company: noun]

夕食に出かけるときは友達と一緒に楽しんでいます。[会社名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Companyは、より広い範囲の文脈をカバーするより広い用語であるため、日常の言語でエージェンシーよりも一般的に使用される用語です。ただし、代理店は、タレントエージェンシーや旅行代理店などの特定の業界では依然として重要な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Companyは、ビジネスや法律の文脈でよく使用されるため、一般的に代理店よりも正式な用語と見なされます。ただし、どちらの用語も、コンテキストに応じてさまざまな形式レベルで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!