詳細な類語解説:aisleとpassageの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

aisle

例文

Excuse me, can you move your legs so I can pass through the aisle? [aisle: noun]

すみません、通路を通れるように足を動かしてもらえますか?[通路:名詞]

例文

The bride walked down the aisle with her father. [aisle: noun]

花嫁は父親と一緒に通路を歩いた。[通路:名詞]

passage

例文

The passage between the buildings was too narrow for the truck to pass through. [passage: noun]

建物間の通路は狭すぎてトラックが通過できませんでした。[パッセージ:名詞]

例文

I found an interesting passage in the book that I want to share with you. [passage: noun]

私はあなたと共有したい本の中で興味深い一節を見つけました。[パッセージ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Aisleは劇場、スーパーマーケット、教会などの特定の設定でより一般的に使用されますが、passageはより用途が広く、より幅広いコンテキストで使用できます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

aislepassageはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!