実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
alienor
例文
The alienor transferred the title of the property to the new owner. [alienor: noun]
外国人は不動産の所有権を新しい所有者に譲渡しました。[エイリアン:名詞]
例文
The alienor relinquished all rights to the intellectual property to the company. [alienor: noun]
外国人は、知的財産に対するすべての権利を会社に放棄しました。[エイリアン:名詞]
transferor
例文
The transferor sold the shares of the company to the new investor. [transferor: noun]
譲渡人は会社の株式を新しい投資家に売却しました。[譲渡人:名詞]
例文
The transferor delegated the management of the project to the new team leader. [transferor: noun]
譲渡人は、プロジェクトの管理を新しいチームリーダーに委任しました。[譲渡人:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Transferorは日常の言語でalienorよりも一般的に使用されており、その使用法はより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
alienorとtransferorはどちらも法律用語であり、通常は正式または法的な文脈で使用されます。ただし、transferorはより一般的に使用され、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。