実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
allargando
例文
The music should be played allargando towards the end of the piece. [allargando: adverb]
音楽は作品の終わりに向かってアラルガンドで演奏されるべきです。[アラルガンド:副詞]
例文
The conductor signaled for the orchestra to play the section allargando. [allargando: adjective]
指揮者はオーケストラにセクションアラルガンドを演奏するように合図しました。[アラルガンド:形容詞]
rallentando
例文
The pianist ended the piece with a rallentando. [rallentando: noun]
ピアニストはラレンタンドで曲を締めくくりました。[ラレンタンド:名詞]
例文
The music should be played rallentando towards the end of the section. [rallentando: adverb]
音楽はセクションの終わりに向かってラレンタンドを演奏する必要があります。[ラレンタンド:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Rallentandoは日常の言葉でallargandoよりも一般的に使われています。Rallentandoは、より幅広い音楽の文脈で使用できるより用途の広い用語ですが、allargandoは、あまり使用されないより具体的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
allargandoとrallentandoはどちらも、クラシック音楽の文脈で通常使用される正式な音楽用語です。ただし、rallentandoはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、allargandoはあまり一般的ではなく、クラシック音楽に固有のものです。