実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
allargando
例文
The music should be played allargando, gradually slowing down towards the end. [allargando: adverb]
音楽はアラルガンドで演奏され、終わりに向かって徐々に遅くなります。[アラルガンド:副詞]
例文
The conductor signaled for the orchestra to play the passage with an allargando effect. [allargando: noun]
指揮者は、オーケストラがアラルガンド効果でパッセージを演奏するように合図しました。[アラルガンド:名詞]
ritardando
例文
The pianist added a ritardando at the end of the piece for a dramatic effect. [ritardando: noun]
ピアニストは劇的な効果のために作品の最後にリタルダンドを追加しました。[リタルダンド:名詞]
例文
The music should be played ritardando, gradually slowing down as the piece progresses. [ritardando: adverb]
音楽はリタルダンドで演奏し、曲が進むにつれて徐々に遅くなります。[リタルダンド:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ritardandoは、日常の音楽言語でallargandoよりも一般的に使用されています。Ritardando用途が広く、幅広い音楽の文脈をカバーしていますが、allargandoはあまり一般的ではなく、より具体的な音楽の方向性を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
allargandoとritardandoはどちらも正式な音楽用語であり、通常、より専門的または学術的な文脈で使用されます。