実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
allay
例文
The doctor tried to allay the patient's anxiety by explaining the procedure. [allay: verb]
医師は手順を説明することで患者の不安を和らげようとしました。[アライ:動詞]
例文
The company's efforts to allay public concerns about the safety of their products were successful. [allaying: gerund or present participle]
製品の安全性に関する国民の懸念を和らげるための同社の取り組みは成功しました。[アライジング:動名詞または現在分詞]
alleviate
例文
The medication helped to alleviate her chronic back pain. [alleviate: verb]
薬は彼女の慢性的な腰痛を和らげるのに役立ちました。[軽減:動詞]
例文
The government implemented policies to alleviate poverty in the country. [alleviating: gerund or present participle]
政府は国の貧困を緩和するための政策を実施しました。[緩和:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Alleviateは、日常の言語でallayよりも一般的に使用されています。Alleviate用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、allayはあまり一般的ではなく、より具体的なタイプの救済を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
allayとalleviateはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、alleviate、そのより広い使用法とより技術的な意味合いのために、よりフォーマルであると認識される場合があります。