詳細な類語解説:altarとsanctuaryの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

altar

例文

The priest lit candles on the altar before beginning the service. [altar: noun]

司祭は礼拝を始める前に祭壇のろうそくに火をつけました。[祭壇:名詞]

例文

She knelt at the altar and prayed for guidance. [altar: noun]

彼女は祭壇にひざまずき,導きを求めて祈りました。[祭壇:名詞]

sanctuary

例文

The wildlife sanctuary provided a safe haven for endangered species. [sanctuary: noun]

野生生物保護区は、絶滅危惧種にとって安全な避難所を提供しました。[聖域:名詞]

例文

The church was a sanctuary for those seeking solace and comfort. [sanctuary: noun]

教会は慰めと慰めを求める人々のための聖域でした。[聖域:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Sanctuaryは、より広い範囲の意味を持ち、世俗的な文脈でも使用できるため、日常の言語でaltarよりも一般的に使用されています。Altarは、宗教的または精神的な文脈により固有です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Altarは通常、公式および伝統的な宗教的文脈に関連付けられていますが、sanctuaryは公式と非公式の両方の設定で使用できるため、形式レベルの点でより用途が広くなります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!