実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ampuls
例文
The nurse carefully broke open the ampuls of medication before administering it. [ampuls: noun]
看護師は、薬を投与する前に、薬のアンプルを注意深く壊しました。[アンパルス:名詞]
例文
The ampuls were labeled with the name and dosage of the medication. [ampuls: noun]
アンプルには、薬の名前と投与量がラベル付けされていました。[アンパルス:名詞]
ampoule
例文
The doctor prescribed an ampoule of antibiotics for the patient. [ampoule: noun]
医者は患者のために抗生物質のアンプルを処方しました。[アンプル:名詞]
例文
The ampoules were stored in a cool, dry place to maintain their efficacy. [ampoules: noun]
アンプルは、その有効性を維持するために、涼しく乾燥した場所に保管された。[アンプル:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ampouleは、日常の言語、特に医療の文脈でampulsよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ampulsとampouleはどちらも、医学的および科学的文脈で使用される正式な用語です。ただし、ampouleはより一般的に使用され、ampulsよりも少し正式であると見なすことができます。