詳細な類語解説:annonceとannouncementの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

annonce

例文

The company will annonce its new product during the press conference. [annonce: verb]

同社は記者会見で新製品を発表する。[アノンス:動詞]

例文

She made an annonce about the upcoming event on social media. [annonce: noun]

彼女はソーシャルメディアで今後のイベントについて発表しました。[アノンス:名詞]

announcement

例文

The principal made an announcement about the school's upcoming fundraiser. [announcement: noun]

校長は、学校の今後の募金活動について発表しました。[お知らせ:名詞]

例文

They announced their engagement through a heartfelt announcement on their website. [announced: past tense verb]

彼らは彼らのウェブサイトでの心からの発表を通して彼らの婚約を発表しました。[発表:過去形動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Announcementは、日常の英語でannonceよりも一般的に使用されています。Announcement用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、annonceはあまり一般的ではなく、主にフランス語で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

annonceはフランス語に由来するため、通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、announcement用途が広く、英語の公式および非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!