実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
antagonize
例文
His constant teasing antagonized his younger sister. [antagonized: past tense]
彼の絶え間ないからかいは彼の妹に敵対した。[拮抗:過去形]
例文
She didn't want to antagonize her boss, so she kept her opinions to herself. [antagonize: verb]
彼女は上司に敵対したくなかったので、自分の意見を自分自身に留めました。[拮抗:動詞]
exasperate
例文
The never-ending traffic jam exasperated the commuters. [exasperated: past tense]
終わりのない交通渋滞は通勤者を憤慨させた。[憤慨:過去形]
例文
His constant complaining about the noise exasperates his neighbors. [exasperate: verb]
騒音についての彼の絶え間ない不平は彼の隣人を苛立たせます。[憤慨:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Exasperateは、日常の言語でantagonizeよりも一般的に使用されています。Exasperate用途が広く、さまざまな状況で使用して、不快感や欲求不満の感情を表すことができます。Antagonizeはあまり一般的ではなく、通常、対人関係の葛藤や意図的な挑発の文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
exasperateは公式と非公式の両方の文脈に適していますが、antagonizeは、紛争や敵意の特定の意味合いのために、一般的により非公式なトーンに関連付けられています。