実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
anteroom
例文
Please wait in the anteroom while I prepare the meeting room. [anteroom: noun]
会議室の準備をしている間、控え室でお待ちください。[控室:名詞]
例文
The anteroom is decorated with comfortable chairs for guests to relax before their appointment. [anteroom: adjective]
控室には快適な椅子が置かれており、予約前にリラックスできます。[控室:形容詞]
foyer
例文
The theater's grand foyer was adorned with beautiful chandeliers and marble floors. [foyer: noun]
劇場のグランドホワイエは、美しいシャンデリアと大理石の床で飾られていました。[ホワイエ:名詞]
例文
We stood in the foyer, waiting for the doors to open for the concert. [foyer: noun]
私たちはロビーに立って、コンサートのドアが開くのを待っていました。[ホワイエ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Foyer は、日常語では anteroom よりも一般的に使用されています。 Foyer はさまざまな文脈で使用できる汎用性の高い用語ですが、 anteroom はあまり一般的ではなく、正式なオフィスや私邸などの特定の設定で使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
anteroomとfoyerはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、anteroomは専門的な設定に関連付けられているため、少しフォーマルに聞こえるかもしれませんが、foyerはより幅広いフォーマルなレベルで使用できます。