実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
antidote
例文
The doctor administered an antidote to neutralize the effects of the snake venom. [antidote: noun]
医者はヘビ毒の影響を中和するために解毒剤を投与しました。[解毒剤:名詞]
例文
Laughter is often considered an antidote to stress. [antidote: metaphorical]
笑いはしばしばストレスに対する解毒剤と考えられています。[解毒剤:比喩的]
cure
例文
The new drug has shown promising results in curing cancer. [curing: present participle]
新薬は癌の治療に有望な結果を示しています。[硬化:現在分詞]
例文
Finding a stable job was the cure for his financial troubles. [cure: metaphorical]
安定した仕事を見つけることは彼の経済的問題の治療法でした。[治療法:比喩的]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Cureは、日常の言語でantidoteよりも一般的に使用されています。Cureは、医学的および非医学的状況を含むさまざまな文脈に適用できる用途の広い単語です。一方、antidoteはより具体的であり、医学および毒物学の文脈で一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
antidoteとcureはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、antidoteは技術的または科学的な議論に関連している可能性がありますが、cure日常の言語でより広く使用されています。