実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
apologetic
例文
She looked apologetic after realizing her mistake. [apologetic: adjective]
彼女は自分の間違いに気づいた後、申し訳なさそうに見えました。[謝罪:形容詞]
例文
He spoke in an apologetic tone, asking for forgiveness. [apologetic: adjective]
彼は謝罪の口調で話し、許しを求めた。[謝罪:形容詞]
sorry
例文
I'm sorry for being late to the meeting. [sorry: adjective]
会議に遅れてすみません。[ごめんなさい:形容詞]
例文
She said sorry for accidentally bumping into him. [sorry: adjective]
彼女は誤って彼にぶつかったことを残念に言った。[ごめんなさい:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sorryは、日常の言語でapologeticよりも一般的に使用されています。Sorryは誠実な謝罪として広く理解され受け入れられていますが、apologeticはあまり一般的ではなく、より正式または深刻に聞こえるかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
apologeticは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、sorryは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、後悔や謝罪を表現するためのより用途の広い単語になります。