詳細な類語解説:appetizerとantipastoの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

appetizer

例文

We ordered some appetizers to share before our main course. [appetizers: noun]

メインコースの前に前菜を注文しました。[前菜:名詞]

例文

The restaurant offers a variety of delicious appetizers, such as bruschetta and spring rolls. [appetizers: plural noun]

レストランでは、ブルスケッタや春巻きなどのおいしい前菜を幅広く提供しています。[前菜:複数名詞]

antipasto

例文

The antipasto platter included a variety of cheeses, cured meats, and marinated vegetables. [antipasto: noun]

前菜の盛り合わせには、さまざまなチーズ、塩漬け肉、野菜のマリネが含まれていました。[前菜:名詞]

例文

I always look forward to the antipasto course when dining at an Italian restaurant. [antipasto: noun]

イタリアンレストランで食事をするとき、私はいつも前菜コースを楽しみにしています。[前菜:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Appetizerは、日常の言語、特にイタリア語以外の文脈でより一般的に使用されます。これは、さまざまなタイプのレストランや料理で使用できる用途の広い用語です。一方、antipastoはイタリア料理以外ではあまり一般的ではなく、主にイタリアンレストランやイタリアンスタイルの前菜を指すときに使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

appetizerantipastoはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、antipastoイタリア料理や高級レストランとの関連により、よりフォーマルに聞こえるかもしれません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!