詳細な類語解説:aridとbarrenの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

arid

例文

The desert is known for its arid conditions, with little rainfall throughout the year. [arid: adjective]

砂漠は乾燥した状態で知られており、年間を通じてほとんど降雨量がありません。[乾燥:形容詞]

例文

The arid landscape was devoid of any greenery or signs of life. [arid: adjective]

乾燥した風景には、緑や生命の兆候がありませんでした。[乾燥:形容詞]

barren

例文

The barren land was unable to sustain any crops or vegetation. [barren: adjective]

不毛の土地は作物や植生を維持することができませんでした。[不毛:形容詞]

例文

The once lush forest had become barren after years of deforestation. [barren: adjective]

かつては緑豊かな森は、何年にもわたる森林伐採の後、不毛になりました。[不毛:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Barrenは日常の言葉でaridよりも一般的に使われています。Barrenはさまざまな状況を説明するために使用できる用途の広い単語ですが、arid乾燥した気候や地域により固有です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

aridbarrenはどちらも正式な単語と見なされます。ただし、aridはもう少し技術的または科学的な意味合いを持っているため、学術的または科学的な執筆に適しています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!