実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
auspices
例文
The concert was held under the auspices of the local government. [auspices: noun]
コンサートは地方自治体の後援の下で開催されました。[後援:名詞]
例文
The project received funding and support under the auspices of a well-known foundation. [auspices: plural noun]
このプロジェクトは、有名な財団の後援の下で資金と支援を受けました。[後援:複数名詞]
sponsorship
例文
The marathon was made possible thanks to the generous sponsorship of a local business. [sponsorship: noun]
マラソンは、地元企業の寛大なスポンサーのおかげで可能になりました。[協賛:名詞]
例文
The athlete secured a sponsorship deal with a well-known sports brand. [sponsorship: noun]
アスリートは有名なスポーツブランドとのスポンサー契約を確保しました。[協賛:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sponsorshipは日常の言葉でauspicesよりも一般的に使われています。Sponsorshipは、スポーツ、イベント、マーケティングなど、さまざまな文脈で広く認識され、使用されている用語です。一方、auspicesはあまり一般的ではなく、より公式または公式の設定でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
auspicesは通常、フォーマルでプロフェッショナルなトーンに関連付けられていますが、sponsorshipはより用途が広く、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できるため、幅広い状況に適しています。