詳細な類語解説:ballotageとrunoffの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

ballotage

例文

The election will go to a ballotage since no candidate received more than 50% of the votes. [ballotage: noun]

投票の50%以上を獲得した候補者はいないため、選挙は投票に行きます。[投票: 名詞]

例文

In the ballotage, voters will have to choose between the top two candidates. [ballotage: noun]

投票では、有権者は上位2人の候補者から選択する必要があります。[投票: 名詞]

runoff

例文

The runoff will take place next week to determine the final winner. [runoff: noun]

決選投票は来週行われ、最終的な勝者が決定されます。[流出:名詞]

例文

In the runoff, voters will have to choose between the two remaining candidates. [runoff: noun]

決選投票では、有権者は残りの2人の候補者のどちらかを選択する必要があります。[流出:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Runoffは、特に米国では、日常の言語でballotageよりも一般的に使用されています。ただし、これらの用語の使用法は、国およびその特定の選挙システムによって異なる場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

ballotagerunoffはどちらも、選挙や政治プロセスの文脈で使用されるため、正式な用語と見なすことができます。ただし、それらの形式レベルは、特定の国とその政治文化によっても異なる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!