詳細な類語解説:barrageとshellingの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

barrage

例文

The soldiers faced a barrage of enemy fire as they advanced towards the enemy lines. [barrage: noun]

兵士たちは敵の戦線に向かって前進したとき、敵の砲火の弾幕に直面しました。[弾幕:名詞]

例文

The politician was barraged with questions from reporters after the scandal broke out. [barraged: past tense verb]

スキャンダルが発生した後、政治家は記者からの質問で集中砲火を浴びた。[バラージュ:過去形動詞]

shelling

例文

The city was under heavy shelling during the war, causing widespread destruction. [shelling: noun]

戦争中、街は激しい砲撃を受け、広範囲にわたる破壊を引き起こしました。[砲撃:名詞]

例文

She spent the afternoon shelling peas for dinner. [shelling: gerund or present participle]

彼女は午後を夕食のためにエンドウ豆の殻をむいて過ごしました。[砲撃:動名詞または現在分詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Barrageは、日常の言語でshellingよりも一般的に使用されています。Barrage用途が広く、戦争、批判、圧倒的な量の何かなど、さまざまなコンテキストで使用できます。一方、Shellingはより具体的であり、軍事攻撃や砲弾を取り除くプロセスのコンテキストで一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

barrageshellingはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、barrageは戦争や批判との関連により、少し正式なトーンを持つ場合がありますが、shellingはより中立的または説明的な方法で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!